Teddy Eddie 5 Blog 5 Jazyková okénka: včetně her a říkanek
Jazyková okénka: včetně her a říkanek

Srp 28, 2023 | Blog

Nápad zapojit do hry angličtinu vznikl v mé hlavě, když už jsem ze svého dne nedokázala vymáčknout ani minutu navíc. Práce, domov, povinnosti, večeře, koupel – kde si mám jako rodič najít čas na zábavu a výuku angličtiny?

Vyvstává tedy otázka, zda angličtinu doma intenzivně pilovat, když už je přítomna ve škole a v mimoškolních aktivitách? Intenzivně pilovat, jazykově týrat? Samozřejmě, že ne! Tento způsob nikdy nepřináší požadované výsledky, ale fixování a vměšování angličtiny do běžných činností pomáhá podívat se na cizí jazyk z jiného úhlu. 

S čím si děti spojují angličtinu?

Když moji synové slyšeli angličtinu, měli před očima aktivity související s pohybem, zábavou a s velkou dávkou humoru v jazykové škole. Máme štěstí, že takovou školu v našem městě máme. Problém začal vznikat teprve tehdy, když jsem s nimi chtěla doma slovní zásobu zafixovat. Když jsem řekla, „pojďte, budeme si procvičovat slovíčka“, s křikem utekli.

Opakování frází doma si již nespojovali s formou zábavy. Maminka, i když učitelka angličtiny, není pro fixaci cizího jazyka autoritou. Změnit jejich pohled na angličtinu doma se stala mou prioritou.

Pro mě jako lektora a filologa je nesmírně důležité vyjít s cizím jazykem mimo hranice učebny. Učebnu vnímají žáci jako umělé prostředí, ve kterém je možné komunikovat v angličtině, ale co mimo ni? No, nic, nicota, až do okamžiku odjezdu do zahraničí, kdy krutě narazíme s našimi dovednostmi (nebo spíše s jejich nedostatkem), a překročení počáteční bariéry nám může trvat několik hodin nebo i dní. A co kdybychom tuto bariéru odstranili? Jenže jak? Přestaňme používat cizí jazyk pouze v učebně nebo pouze v zahraničí. Zaveďme jej jako něco přirozeného a samozřejmého!

Jak se naučit cizí jazyk doma?

Začala jsem používat říkanky. Ptáte se, proč? Zatímco zpívaní písní v angličtině není pro mé syny problém, při běžné konverzaci se zadrhávají a šklebí. Říkanky jsou určitou formou písní „nasucho“. Bez melodie, ale s rytmem, který udáváme. A právě samotná skutečnost, že se rýmují a mohou být použity k několika hrám, působí na děti velmi motivačně. Rozhodně je mnohem rychlejší a snazší přejít ke konverzaci po říkance než po písničce. Ba! Pokud někdo rád mluví rytmicky, proč nezačít rapovat.

Říkanky, básničky učí správné tónině, fonetice, rozšiřují slovní zásobu a děti si je velmi rychle osvojují.

Básnička určená pro hru na schovávanou

První říkankou, kterou jsme začali používat, byla „Hide and seek“.

Slova říkanky měníme v závislosti na místě, kde hledáme naše mrňousky, nebo kde oni hledají nás. Proto může být slovní zásoba pokaždé upravena. Kolik nových frází se můžeme naučit! Moje děti byly tak dychtivé učit se nová slovíčka, že s každým náhodným předmětem, na který narazily, pokaždé přiběhly a požádaly o překlad (matka učitelka angličtiny, a přesto se jí slovník nejednou hodil).

Coming! Ready or not! I look here, I look there.

I look up, I look down. Oh, I look everywhere!

1,2,3 You’re under the tree!

4,5,6 You’re next to the sticks!

7,8,9 You’re behind the pine!

Na schovávanou si můžeme hrát nejen doma. Výlet k moři nebo do hor nám nebrání ve fixování angličtiny a v udržování kontinuity komunikace.

Básnička o pavoučkovi

Dalším hitem u nás je básnička o pavoučkovi. Jsem velkým „fanouškem“ pavouků, a kdyby se v našem domově nějaký objevil, asi bych se tam už nikdy nevrátila. Proto podoba pavouka nakresleného na ruce musí mým synům (navždy) stačit.

Na dlani nakreslíme oči, obličeje a …. voilà, pavouček je hotový. Pavouk je nejzábavnější, když padá k zemi, chodí se zkroucenýma nožičkami a místo šplhání nahoru leze dětem po hlavách. Můžete jít ještě o krok dál a vyrobit si takového pavoučka z krepového papíru nebo z role toaletního papíru. U nás doma máme pavouka vyrobeného externě, protože umělecká tvorba je mému srdci hodně vzdálená.

Itsy bitsy spider is going up and up!

Now it is raining and the spider’s down!

Now the sun is shining and it’s a sunny day.

And itsy bitsy spider is going up again!

Básnička o stavění bábovičky z písku

Chystáte se na pláž nebo na hřiště? „Mud pie“ je ideální pro každou hru s kbelíkem. Můj syn ji ve věku dvou let zvládl lépe než v polštině a na pískovišti ohromil všechny přihlížející. Vřele doporučujeme.

Mud pie, mud pie, please work out!

If you don’t … I’ll eat you up!

X2

Básnička určená pro hru se švihadlem

Dalším návrhem je švihadlo nebo skákací guma, což je hra, kterou jsem v dětství milovala. Nepamatuji si žádnou sestavu, ale pamatuji si, jak moc zábavné to pro mě bylo. A nejvíce intenzivní vzpomínku mám na to, když to moje kamarádka zkazila a přišla na mě řada. Při skákání můžeme také použít říkanku a po zaznění slova „disappear“ uskočit stranou, nebo utéct co nejdále od švihadla/skákací gumy. Přestože mám doma dva kluky a ten mladší při této hře většinou upadne, je to oblíbená hra mých dětí. Opakujeme stále stejná slova, a když už toho máme dost, upravujeme sloky.

Teddy bear, Teddy bear, put your finger on your nose,

Teddy bear, Teddy bear, shake your hands and touch your toes,

Teddy bear, Teddy bear, pull your ear,

Teddy bear, Teddy bear, disappear!

Básnička před spaním

Úplně nakonec nejjednodušší říkanka, kterou lze použít každý den, je Večerníček. Můžete ji klidně použít na začátek, pokud se v komunikaci v angličtině necítíte příliš sebejistě.

Good night, sleep tight, don’t let the bedbugs bite.

A nezapomeňte prosím, vážení rodiče! Nedělejte si starosti, že vaše angličtina není dokonalá. Nikdo to od vás nevyžaduje. K čemu by jinak byly slovníky na internetu, které pomohou přečíst nejvíce spletená slova v říkance. Pokud hledáte způsoby, jak nenápadně dostat angličtinu domů, inspiraci pro dobrou zábavu, rozhodně použijte nápady, které prezentujeme na blogu a zbavte se stereotypu, že cizí jazyk používáme pouze v učebně nebo v zahraničí.

Pomůže vám v tom připravená tabulka s texty básniček, které se objevily v tomto příspěvku. Najdete ji níže v souboru ke stažení zdarma.

Klikněte na obrázek a stáhněte si tabulku s říkankami zdarma!

Autorkou článku je Ewa Zawieracz-Karasińska  absolventka Vysoké školy výuky cizích jazyků (NKJO) v Glivicích a Vyšší lingvistické školy v Čenstochové. V soukromí je matkou dvou synů, kteří byli od samého začátku zasvěceni do světa medvídka Eddieho. Své dobrodružství s metodou Teddy Eddie začala v roce 2011 jako osoba zodpovědná za metodu v jednom z akreditovaných center. Během své profesní praxe vedla desítky skupin Teddy Eddie, skupin Savvy Ed, juniorů a studentů středních škol. Ve své práci se zaměřuje na dynamiku výuky a na budování sebevědomí žáků v používání angličtiny. Pracuje v Edu Bears jako Methodology Consultant, což znamená, že připravuje lektory na roli osob pečujících o metodu Teddy Eddie a Savvy Ed. Vede jak online hodiny, tak i školení metod Teddy Eddie a Savvy Ed pro nové lektory v celém Polsku i v zahraničí. Snaží se lektorům vštípit lásku k metodám Teddy Eddie a Savvy Ed a radost z výuky tak, aby byla ještě efektivnější.

Více se o metodě Teddy Eddie dozvíte zde: a nejbližší akreditované centrum metody Teddy Eddie najdete na mapě zde: https://teddyeddie.com/cs/najit-skolu/

Kdo se bojí globálního čtení?

Kdo se bojí globálního čtení?

Glenn Doman, tvůrce a velký propagátor metody tzv. globálního čtení, již v 60. letech upozornil na to, že existují nejméně dva typy čtení. První z nich všichni známe: spočívá v rozpoznávání...

číst více
Co je globální čtení?

Co je globální čtení?

Každá máma a každý táta se jistě setkali se situací, kdy jejich předškolák „přečetl“ název své oblíbené hračky, čokoládové tabulky nebo žvýkacích bonbónů. Můžeme však oprávněně mluvit o „čtení“ v...

číst více
Jazyková okénka se slovíčkem dne

Jazyková okénka se slovíčkem dne

Od jednoho slova k jazykové plynulosti Každá velká cesta začíná malými krůčky. Tuto frázi známe všichni, že ano? A i když nejsme vždy spokojeni s tím, jak je to pravdivé, musíme to přijmout. Ať už...

číst více